Uma das séries de posts que mais faz sucesso no Cultuga é a “Como se fala em Portugal?”. Reunimos aqui as diferenças de palavras que tornam a convivência entre portugueses e brasileiros uma verdadeira diversão.
Ok, dividimos, sim, o mesmo idioma. Mas as influências culturais fazem com que o vocabulário possa soar, por vezes, bem diferente.
Portanto, hoje vou indicar algumas das palavras que reunimos durante as nossas viagens pelas estradas portuguesas – que são ótimas e seguras. Você também está com o seu roteiro pronto para Portugal? Então tome nota dessas dicas antes de pegar o carro!
viatura = carro
ligeiros = carro de passeio
peões = pedestres
marcha-atrás = marcha a ré
portagem = pedágio
Via Verde = Sem Parar
hora de ponta = horário de pico
conduzir = dirigir
bomba = posto de gasolina
gasóleo = diesel (mas também se usa “diesel”)
camião = caminhão
carrinha = van
autocaravana = motorhome
depósito = tanque
pneu sobressalente = estepe
mala do carro/ porta-bagagens = porta-malas
condutor = motorista
lomba = lombada
rotunda = rotatória
mota = moto
berma = acostamento
o polícia = o policial
alcatrão = asfalto
passeio = calçada
passadeira = faixa de pedestres
paragem = ponto
autocarro = ônibus
inversão do sentido da marcha = retorno na própria rua
segunda fila = fila dupla
matrícula = placa do carro
autoestrada = estradas rápidas
zona pedonal = área somente para pedestres
coima = multa (mas “multa” também é usada)
Viaje a Portugal com tudo organizado
4 Comentários
gente..maravilhoso trabalho…fiz meu cadastro a pouco…devo chegar em Lisboa em 05\04…vcs passestao de parabens[….(meu teclado esta com defeito..mas vai assim mesmo))….passo hj mesmo o contato de vcs para um grande amigo e professor se Turismo na Estacio…ele vai gostar muito tb…..parabens denovo..(desculpa-me os erros))….
Agradecemos o enorme carinho com o nosso trabalho, Cezar! Esse feedback é muito importante para nós! :)
Seja sempre bem-vindo ao Cultuga, assim como o seu amigo!
Um grande abraço e boa viagem!
Muito obrigada por ter publicado esta lista. Sou intérprete brasileira, e hoje me enrolei com umas palavras do português de Portugal. Vou manter este vocabulário handy pras minhas próximas ligações.
Fico feliz que tenha ajudado, Vanessa!
Seja sempre bem-vinda a Portugal e ao Cultuga :)